?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Иду сегодня по Тверской, смотрю по сторонам. И вижу, помимо прочего, вот такую надпись на вот такой афише:

162.31 КБ
Фото взято из LiveJournal ressin.

Я сначала даже понять не мог, что бы это значило – просветление наступило только секунд через пять: надо понимать, что анплакт – это unplugged «по-русски».

Как совершенно справедливо заметил только что глубокоуважаемый mgsupgs, джамшутинг у нас теперь охватывает все сферы жизни и даже области PR и журналистики. От себя замечу, что несмотря на якобы всеобщее изучение населением английского языка на протяжении последних 20 лет, на самом деле его знает гораздо меньше людей, чем в том же, допустим, 1990 году.

Итак, у нас теперь имеется третий суконно-посконный музыкальный термин в транскрипции с английского – после ракенрола (rock’n’roll) и айрон би (R&B или r’n’b).

Кстати, поиск слова «анплакт» на Google.com дает около 14 600 результатов.

И даже некое «Анплакт-кафе» имеется – кажется, в Санкт-Петребурге.

Перепосты приветствуются в высшей степени, и безо всякого разрешения с моей стороны!

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
pe3yc
Nov. 9th, 2011 10:28 pm (UTC)
Дык это же Цтац Михайлов, застуженный артист РФ. Ему можно.
vs_baronin
Nov. 9th, 2011 10:57 pm (UTC)
Судя по количеству результатов поиска, другим тоже можно. Справедливость!
diskobol
Nov. 10th, 2011 04:16 am (UTC)
Дадада!
йА тоже видел этот плакат!

Wozмущщение было, но не столь сильно.

Пусть идут усе у жопу!

Джамшутинг - хорошее слово. Надо взять на вооружение.

chernogolovka
Nov. 10th, 2011 06:31 am (UTC)
Анплакт - от слова плакать, т. е. анплакт концерт Стаса Михайлова - концерт, на котором не плачут (один из немногих)! ))))
akurlovich
Nov. 12th, 2011 06:40 pm (UTC)
Возможно. Случайно услышал это чудо в киоске, смеялся до слёз ))
grushevsky
Nov. 10th, 2011 07:17 am (UTC)
Это просто - плакать...
Если в сторону соблюдении Закона о русском написании иностранных названий - то да,
но названия сайтов-продавцов билетов по-прежнему на англ.
Жду надписей на билбордах про живые концерты ))
Что будет написано: Лайф ? или Лайв ?)) а, может, и лив ))))
vs_baronin
Nov. 10th, 2011 07:35 pm (UTC)
А то будто словосочетание "акустическая программа" уже отменили. Или чем непонятнее -- тем лучше?

Меня еще цены на билеты там убили, 19 000 руб. максимум!
dotroga
Nov. 11th, 2011 06:09 pm (UTC)
Всё проще и родней:
ЛИФ. Такой вот безразмерный жаркогрудый русский лиф :-)
striptears
Nov. 10th, 2011 09:59 am (UTC)
недавнее интервью дэцловского папы Афише обогатило язык неологизмом фьючеринг (as in 'MC Govno feat. Yebann')
nyctea_nivea
Nov. 10th, 2011 10:55 am (UTC)
Какая чудная транскрипция =) А надо было бы транслитерировать: унплуггед! %) Тащу к себе =)
nyctea_nivea
Nov. 10th, 2011 08:51 pm (UTC)


А у нас в Питере всё прям правильно написали =) Звание культурной столицы не пропьёшь %)
vs_baronin
Nov. 10th, 2011 09:24 pm (UTC)
Это как правильно? По-английски? Или все же "унплуггед"?
nyctea_nivea
Nov. 11th, 2011 07:30 am (UTC)
по-английски, мне представляется - правильно, особенно по сравнению с "анплакт". Хотя, что им мешало написать "аккустическая программа" - я тоже не пойму.
akurlovich
Nov. 12th, 2011 06:39 pm (UTC)
аКустическая :)
nyctea_nivea
Nov. 12th, 2011 07:59 pm (UTC)
Упс!
Моя единственная орфографическая ошибка - признаю позор. Я не знаю, с чего я взяла там две буквы к, но вот не могу отучиться никак. Спасибо, что поправили:)
fandeeff
Nov. 11th, 2011 01:58 pm (UTC)
В Архангельске, как оказалось, есть Анплакт-кафе.
http://afisha.nordportal.ru/zaved/?ELEMENT_ID=149175

Наверное, Стаз Михайлов раньше в нем пел. :))
d_shpiller
Nov. 12th, 2011 07:55 pm (UTC)
Да тут все просто - ребята из команды стаса михайлова смотрели MTV, там непонятное слово "анплаггд" часто произносилось, но, слово "антракт" намного более на слуху, так зачем же потенциальных зрительниц напрягать? Какая, на хрен, разница?! Мало ли в Бразилии Донов Педро?!!
krasitsky
Nov. 18th, 2011 08:44 pm (UTC)
Порадовали =) Айрон Би !!!! =))) Вспомнил 80-е, когда мне предлагали диск KISS "Аливе" =)
d_shpiller
Nov. 18th, 2011 11:34 pm (UTC)
>Итак, у нас теперь имеется третий суконно-посконный музыкальный термин в транскрипции с английского – после ракенрола (rock’n’roll) и айрон би (R&B или r’n’b).

Не все так просто... Есть еще рок-н-роллы в русских селеньях!
( 19 comments — Leave a comment )

Profile

говорит
vs_baronin
vs_baronin

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner